Amitabha Bagchi on the writing of a novel
Thank you for this article. There’s a mistake in the spelling of « I am not able to compose my cris de couer in support of the underprivileged!”
The correct way is « cri de cœur ».
Bravo to the author.
Perhaps the author intended to go for the plural, Vartan?
There’s is no plural for that expression, as a cri de cœur happens « off the cuff », otherwise it becomes a brawl.
Or perhaps a cacophony. And besides, everyone has only one heart, so there’s no plurality to that.
Thank you for this article. There’s a mistake in the spelling of « I am not able to compose my cris de couer in support of the underprivileged!”
The correct way is « cri de cœur ».
Bravo to the author.
Perhaps the author intended to go for the plural, Vartan?
There’s is no plural for that expression, as a cri de cœur happens « off the cuff », otherwise it becomes a brawl.
Or perhaps a cacophony. And besides, everyone has only one heart, so there’s no plurality to that.